Jobs

There are many different ways to contribute to Tagaini Jisho. If you are interested in one of these roles, please join the mailing list for discussion.

If you don't want/cannot apply for any of these roles but still want to support Tagaini, then making a donation is another option.

Packaging

Writing the code is only half of the work involved when doing software. Making it available to users is the second half. The binary package for her platform being the first contact of the user with the software, it is essential to have it done properly and in time.

Windows binaries packager

The windows binaries packager will be in charge for producing a nice installer for Windows users. The choice of the installer software is yours, as long as it is free software.

Requirements

  • Good knowledge of the Windows platform,
  • Ability to compile Tagaini from source (Qt, Python, mingw required),
  • Experience with installers,
  • Willingness to produce binary packages on time for releases.

Mac binaries packager

The mac packager is responsible for producing and maintaining DMG images for all Mac users. The package must be universal binary and follow the look-and-feel of any Mac application.

Requirements

  • Good knowledge of the Mac platform,
  • Ability to compile Tagaini from source (Qt, Python, Xcode installed),
  • Willingness to produce binary packages on time for releases.

Linux binaries packager

A Linux packager makes and maintains nice packages for her favorite Linux distribution. It is even better is these packages can be made part of the official distribution repositories.

Requirements

  • Good packaging experience,
  • Be willing to respond to problems related to your packages.
  • Willingness to produce binary packages on time for releases.

Translations

User interface translation

Tagaini's user interface can easily be translated by anyone who understand English and can write into another language. UI translations are done using the Qt Linguist software.

Requirements

  • Be fluent and able to write without obvious mistakes in the target language,
  • Be willing to update translations in a short delay before releases.

Documentation translation

More information to come when the official documentation becomes available.