Tagaini Jisho is an open source1 Japanese dictionary application. It is designed to help students of the Japanese language in their studies by providing:
Tagaini Jisho is a dictionary program. It allows you to search a dictionary for terms and easily find related entries. This chapter covers the basic usage of the application.

Tagaini Jisho’s GUI consists of two main windows and a toolbar. The toolbar
contains the search bar and it’s extenders, which contain advanced options
to filter searches.
Above the search bar is the menu bar, which contains several menus for Tagaini’s features.
Below the search bar is the results view, which lists any results of the
search. The information is a short description to allow you to chose the
result you were after.
Tagaini will remember your searches, and you can go back and forward through them with the left and right arrow at the top left of the results view, next to where it displays the number of results. By default, the results view will only list up to 50 entries. Beyond that, it will put them on a new page. Which page you are viewing is controlled with the buttons to the top right of the list.
Below that is the detailed view, which displays any and all information on
a selected entry. The buttons above the view allow you to go back and forward
through selected entries. Next to them are the study flags, tag and
note buttons.
When you right click on an entry in the results window, it will open a context
menu. In the context menu are the same options that are along the top of the
detailed view, as well as a Select All option. Right clicking on a kanji in
the detailed view has the same effect, except that instead of Select All it
has Open in detailed view..., which opens an entry for the kanji in the
detailed view. Most kanji in the detailed view are references to an entry
about that kanji, so right clicking on them will act accordingly. You may also
right click on the magnifing icon, which is a reference to the stated chapter.
Tagaini’s views can also be sized, to make the results or detailed view larger, whilst making the other smaller. To do this, there is a small dotted line above the detailed view’s toolbar, directly below the results view window. Clicking and dragging this up and down changes the size. If you move it close enough to the top or bottom of the window, then it will snap up to the edge, effectivly removing the results or detailed view from the window. This can be handy when practicing sets, which will be covered latter.
The search bar consists of a text field, a drop down list, a button and the Tagaini logo. You can enter words, or terms, to search for into the search and then, when you either press the enter key or the search button, it will search for the terms in the search bar.
For instance, if you enter “しけん” into the search bar it will result in 試験
(test,) 私見 (personal opinion) and 私権 (private right.) If, however, you
enter “しけん test”, it will search both terms and only result in 試験 (test)
as Tagaini will only display entries with all the search terms.
Every search term is separated by spaces, or " ". To search for a sentence,
which includes spaces, you can enclose the sentence in quotation marks, or
"". For instance, if you search for to run, then Tagaini will find and list
every entry with both the word to and run in it. If instead you search "to
run", then Tagaini will only find entries with the words “to run” in them in
that order.
As Tagaini matches terms to entries exactly, there is currently no romaji
search. So, searching for “watashi” will not result in 私:わたし. To find
an entry you must search either its kanji or hiragana reading.
Between the search bar and the search button, there is a drop down list which,
by default, says All. It is the dictionary selector. It has two other
options, Vocabulary and Kanji. Choosing one will tell Tagaini to only
search for vocabulary or kanji. Selecting all will tell Tagaini to search
through both the kanji and vocabulary dictionaries.
When searching through both dictionaries, it’s quite common to come across two similar-looking entries, such as two entries for 私 or 駅. These entries will usually come up for single kanji words. This happens because it is displaying an entry for the word, and an entry for the kanji. The two different entries will have information about different things. This is discussed further in the next section.
Another thing that can be put into the search field is a dictionary field
value. Doing this allows you to filter through your search results. This can
be done by adding :field=value as a search term, so :grade=1 results in
every elementary grade 1 kanji being listed in the results view. The extenders
provide the same functionality for most of the fields, for instance kanji
grade can be found under the kanji extender.
Tagaini also has support for wild cards2. The * character
represents an unknown string. Placing it at the end of a term searches for
everything beginning with that term, placing it at the beginning of a term
searches for everything ending with that term and placing it in the middle of
the a term searches for everything that starts and ends with that part of the
term. The ? character represents a single unknown character but otherwise works
the same way. So 大* represents everything that
starts with 大 and *す represents everything that ends with す. If the ?
character was used instead then then 大? would be any two character entry where
the first was 大 and ?す would be any two character entry that ends with す.
Note that the asterik and question marked gotten from IM’s, * and ?, are
different from the ascii characters, * and ?, which work as wildecards.
The button to the left of the search bar, which looks like a black box with a white x in it, clears the search bar, resetting it to default, ready to use again.
Entries are displayed in two different places. The results view and the Detailed view.
The result view, by default, displays two lines for each entry in a list. The first line contains the kanji and readings, the second line the definitions and meaning of the entry.
In the detailed view each selected entry is displayed with all the information in the entry. Vocabulary entries are different to Kanji entries.

Vocabulary entries contain information about different vocabulary, whether it is a word or a phrase. There are several common sections.
Any entry referenced in the detailed view will have a little magnifying glass next to it, which is a link to the referenced entry. For instance, in the entry 取る it references its intransitive buddy;
Intransitive buddy: 取れる(とれる): to come off, to be removed.
Clicking on the magnifying glass at the end of this line would display the entry for 取れる in the detailed view. This does not affect your current set.
Kanji entries contain information about a single kanji, what it means and how it is used. By default, the kanji is centred in the detail view window and its meanings are listed underneath it, also centred. From there there are several common sections.
In the detail view, you can click on any kanji, whilst looking at any entry, and a pop up window will be displayed showing a short listing of the kanji, and a stroke order animation. This works in both a kanji entry and a vocabulary entry.

The small window will pop up under your mouse. It shows the kanji’s meaning, some of its readings, Frequency, Grade and JLPT, and components. Most notable, however, is the animation of the kanji being written. It starts as an outline which gets filled in, stroke by stroke. Each radical is written in a different colour.
Moving your mouse over a radical highlights that radical, so the colour becomes lighter. Clicking on a radical, either on the animation or in the components list, will open that radical by itself in the window. Underneath the stroke order animation are animation control buttons, allowing you to stop; pause; play, which it does by default; skip strokes and go back.
Up the top are three buttons. The first, the magnifying glass, opens the kanji’s entry in the detailed view. The second provides an options menu, just as when right clicking on an entry in the results view, and the last closes the window.
There are five search extenders, tabs located directly beneath the search bar. They are marked Study; Tags; Notes; JLPT; Vocabulary; Kanji. Clicking on each of these extends the search bar, bringing up an area underneath it, above the results view, that extends the search functionality to filter your results according to set criteria.
If an extender is set then its tab will include its search criteria and a reset button, identical to the one to the left of the search bar.

The study extender, the first extender tab, filters through searches according
to whether or not the entry is on the study list. The study status defaults to
None, so it does not filter results. Changing this to Studied will cause
only entries in the study list to be listed in the results view. Not studied
causes only results not in the study list to be shown4.
To add entries to the study list, either right click on them in the results
view, or use the detailed view toolbar and click the blue flag, Add to study
list, which adds the entry to the list with a score of 0. The green flag,
Already known, will add the entry with a score of 100.
Each entry is given a colour between red and green according to their score, and
it is displayed as the entries background in the results view. As you
practice5 the score on each entry in your study list will
change. You will then be able to filter entries that you know you know from
your searches. When the study status is set to studied Tagaini will only
search through entries that have a score within the range of Min and Max,
the values from the score section.
The study date section filters entries according to the date the entry was
added to the study list. Clicking any of the not set buttons, in this section
or the others, brings up a calendar to select a date or allows you to set a
number of days/weeks/months/years prior to today’s date. If an entry has
been added after the since date and before the until date then it will be
listed in the results view in any searches.
The last trained section allows you to set a time range for finding entries according to when you last practiced it, and the last mistaken section allows you to set a time range for when you last marked an entry as incorrect.
Tags and Notes are similar in that they both label entries. They can be added to entries with either the right click menu in the results view or the detailed views toolbar.

Tags are short strings used to identify an entry. Each tag is a single word given to an entry that can be used as a filter. For instance, if you are studying from a text book, you could add the text books name to each vocab entry you need to learn, along with its chapter number as another entry. You can then type tags into the filter and search through just those entries, or view all of them. There is also a drop down list to the right of the text field which contains a complete list of tags, so you can just select the ones you want.
If an entry has a tag, a small tag icon will be displayed on the right side of the entry in the results view, next to the scroll bar and at the bottom of the entry in the detailed view.
To add a tag, you can use the Add tags... button, which looks like a tag
with a green bit at the top. White space, or spaces, separates each tag, so
writing “genki ch04” adds two tags; “genki” and “ch04”.
Any tags you add with the Add tags... in the current
session6 can be found again in the Recently added tags...
sub menu of the context menu7, which makes adding tags to a set
of entries easier. The Set tags... button brings up a list of all the
current tags attached to an entry so that they can be edited. Additional tags
can be entered here. Despite the Add tags... button not bringing up tags
that have already been set on an entry, adding new ones does not overwrite the
existing ones, it just appends them to the list.

Notes are different to tags in that a note can be a sentence or two. You could use notes to describe the relationship between a word or another or any other noteworthy information about the entry. For instance, if a word, such as 降る、appears in a textbook you are studying in a phrase, such as 雨が降る/雨が降ります、in a chapter before the entry itself, you may wish note that in the entry. In the example one may write “Appears in chapter 4 of textbook_name as 雨が降る”.
When you search with the notes filter, the search will match any entries with
whatever text you write in the text field, exactly. If, using the above
example, you have two different entries on verbs that have been used in
phrases and have noted this, if you search for “Appears in” it will find both
of these entries, however if they are in separate chapters and you extend that
string to “Appears in chapter 5”, then it will only find the one that has that
exactly.
To add a note, use the Edit notes... button, which looks like a yellow
sickit note pad and a pen. It will bring up a window with
any existing notes. You can edit existing notes by selecting them and editing
them, add new notes with the New note button, and delete notes.
JLPT stands for the Japanese Language Proficiency Test. It is a test
administered by the Japan Foundation and Japan Educational Exchanges and
Services for the purposes of evaluating and certifying the Japanese language
proficiency of non-native speakers.8
Up until 2010 there have been four levels, with level 4 being the lowest and 1 being the highest. Currently JMDict and kanjidict, the Japanese Vocabulary and Kanji dictionaries used by Tagaini Jisho, have vocabulary and kanji likely to be included in the tests marked as such. This gives us the ability to filter our searches for entries known to be used in the tests. The JLPT extender provides that functionality.

There are four check boxes, each one matching a level. With level 4 selected, every level 4 entry will be listed and any searches will only find level 4 entries. Selecting multiple levels will include multiple levels.

The vocabulary extender has vocabulary specific filter options. It can not be
used in conjunction with the kanji extender.
The first two text fields relate to the kanji found in vocab entries. The With
kanji field will find any vocab entry that contains a kanji. If you enter two
kanji then the entry must contain both kanji. Next to it is a checkbox labeled
Using studied kanji only. It forces the search to use only kanji from the
study list.
Kanji are made up of different kanji, or radicals, so the With components
field searches for kanji that include a component. For instance, 私 is made up
of 禾 (which is composed of 丿 and 木) and 厶, so searching for 丿, 木 and 厶
in the With components field will find any entry with kanji with those
radicals, including any entry that contains the kanji 私.
Below that are four sub menus, labeled Part of speech, Dialect,
Field and Misc. Each of these finds entries that belong to any of the
groups you select in the menus. The Part of speech menu allows you to search
for different parts of speech, such as nouns or verbs; Dialect finds words
that belong to different places in Japan; Field finds terms and jargon from
different fields and schools of knowledge, such as computer or religious terms
and Misc contains anything that doesn’t belong in the other categories, such
as children’s language, obsolete terms and slang.

The kanji extender contains filtration options specific to kanji entries and as such cannot be used in conjunction with the vocabulary extender.
The first section on the extender, Stroke count, finds every kanji that has
n strokes in it, n being a number between 1 and 34.
The next section, Components, acts in the same way as its counterpart in
the vocabulary extender. It searches for a kanji based on the radicals that
create it. The difference is in the entries being searched, instead of
searching vocabulary entries, which could have multiple kanji, The kanji
extender affects searches through the kanji dictionary. As such, only one
instance of a kanji will be returned.
The Unicode section, in the middle of the extender, finds the character with
the Unicode value 0xH where H is a hexadecimal9 value represnting the
number. No two characters have the same value. For instance, the character 取
has a Unicode value of 0x53d6. Putting that in the Unicode field will result
in the entry for 取 being listed.
The next section is for finding kanji by SKIP code. A skip code is a way of
categorising kanji according to its type. SKIP codes are comprised of three
numbers and are annotated X-Y-Z. Each slider in the SKIP code section relates
to one of these numbers.10
The last section, School grade, represents which school level the kanji is
taught in.
The preferences window provides the ability to edit Tagaini’s look, feel and
how it handles several things. It can be opened via Program -> Preferences.
It is a window with a menu down the left, containing the different pages. Options for each page are located on the right of the menu.

The general preferences page, the one that the preferences window opens on, contains general settings that affect the entire program.
The application default font is the font that the application uses to display
any information in the interface itself, such as the text “Application default
font” and “You need to restart Tagaini Jisho for this change to take effect.”
It is the font that all the menus are in.
The dates section specifies which day of the week the week starts on.
The updates section specifies how often Tagaini checks for updates, if at
all.
The entries cache section specifies how many entries Tagaini keeps in memory.
The default is equivalent to 1000.

The results view page specifies how entries are displayed in the results view.
The results display section specifies the format of each entry. Entries can
be displayed on one line, or over two with the definition underneath the
reading. The number of entries per page can be changed, as well as how results
are sorted; By score, then relevance or just by relevance. Smooth scrolling
changes whether or not there is a scrolling animation played, or if it just
snaps down to the next entry.
The fonts section allows different fonts to be selected for the different parts
of the display. The Main writing section is the first kanji or kana which
shows how it is usually written. Readings and alternative writings specifies
how readings are displayed and definitions refers to the Romaji text that
the meaning of the entry is displayed in. The default font is a Qt system
default.
The preview section contains some dummy entries and is displayed according
to the results view page and is updated in real time, so changes can be seen as
they are made.

The detailed view preferences page describes how the detailed view should be displayed.
The fonts section specifies each font used in the detailed view. There are
five in all.
Default text - The font to use with any non-Japanese characters. Kana header - The red furigana reading, centred above the large kanji
text.Kanji header - The large centred kanji text, signifing the main reading.Kanji - Any kanji in the display, for alternative writings and
referenced entries.Kana - Any kana in the display, for alternative readings and
referenced entries.The preview view has a dummy detailed view that updates in real time. Smooth
scrolling can be turned on and off in the general section.

The vocabulary entries page has three tabs. The first, display, has two
sections. Basic information and additional information.
The basic information section specifies whether or not the entries JLPT
level is displayed. The kanji used in main reading section check box toggles
on the kanji section and the JLPT level of kanji section toggles displaying
the JLPT level next to referenced kanji.
The additional information contains extra information about
related entries. Search for transitive/intransitive verb buddy controls
whether or a references is included to an entry with an opposite transitive
state. The number before Homophones is the maximum number of homophones to
reference. Studied only causes only homophones in the study list to be
displayed.

The printing tab defines how entries look when printed11. The
general section has the header’s (The main reading) font size and the
maximum number of definitions.
The kanji section specifies whether or not to show each kanji’s meaning
separately underneath the header, and if only to show studied kanji.
The preview shows a single entry, specifically 大変. It updates as changes
are made.

The definition filtering allows the filtration of Terms. By default,
obsolete terms and archaisms are filtered out. This stops entries marked as
such from being found by searches. To filter out additional categories,
select them in the displayed section and press the arrow button that points
to the filtered section.

The display tab, the first of four tabs on the kanji entries page, describes
which information should be displayed in the detailed view.
In basic information, there are a series of checkboxes relating to
different pieces of information in the entry. Each one toggles display of that
element on and off.
The additional information section controls how many compounds, words made
of two or more kanji, are shown, as well as how many words using the kanji.

The printing tab controls how kanji entries look when printed.
The kanji information section controls what is displayed, whilst Kanji
drawing style controls the font of the kanji. Preview is an updating
preview, using the entry for 間.
The values in kanji information are:
on reading, or 音読み。kun reading, or 訓読みn words - Shows n words using the kanji.In the kanji drawing style section the kanji’s size is set, along with if it
is written in a handwritten font, or in the default font.

The kanji tooltip, which is the tooltip that shows up when the mouse is hovering over a kanji in the detailed view, is a yellow box which displays the kanji; its first reading and its meanings. The options on this page toggle on/off additional information.

The stroke animation tab controls the stroke order animation, on the kanji
popup. It has four options and an preview, using 間. The options are:
time - Loops the animation after an amount of time. Defaults to Do not loopTagaini Jisho is more than just a dictionary. It provides facilities for training and memorisation of vocabulary and kanji. It will remember sets of kanji, has flash card facilities and will print sets for latter viewing.
A set is the list created by a search and displayed in the results view.
Tagaini can remember specific sets. If you have made a search that you think
you will want to make again, such as all transitive verbs used in computer
terminology at the JLPT 2 level, you can create a new set, to make it easier
to find again.

The sets menu contains functions for creating and organising sets. Two
options allow the creation and placement of sets directly from the menu, New
set from current search... and New sets folder..., and the last, organise
sets... Brings up another window for organising sets.
As you create new sets with the menu option, it displays them at the bottom of the menu. Clicking on them there will open that set in the results window.
When you create a new menu, it too will appear in the sets menu, as a sub
menu. It will then have two options, Create new set here... and Create new
folder here.... They will act as the two options in the main sets menu,
except they will place created sets and folders as sub items of that folder.
These two options always appear at the bottom of the menu.

To organise or reorganise sets, The organise sets window, found in the sets
menu, allows you to drag and drop sets into different folders, as well as
delete them. Double clicking on a set or folder will allow you to rename it.
Right clicking on the set will allow you to delete it and dragging them around
will move them to the new position. This allows you to sort them amongst
themselves as well as into new folders.
Tagaini is a computer application, and some of the best times to study are those long hours spent commuting on trains, in waiting rooms or, for students, between classes. Unless you are drag a laptop around with you everywhere, You wont have access to Tagaini or its study features, so instead you can print out sets.

Tagaini can print two different types of paper media. Lists of vocabulary or
kanji, and Pocketmod books, vocabulary and kanji lists formated in such a way
that the paper can be folded into a small, pocket sized, book. The print
option prints normally formatted lists, whilst the print booklet(s) option
prints out booklets. Each option also has a preview option.
What is printed is limited by what is in the results window. If a search has turned up 60 entries, and Tagaini is set to only show 50 of those entries on a page, then Tagaini will only print those 50 entries.
In the Export displayed entries... menu is an option labeled as a tab
separated file.... This option exports the first page in the results view as
a plain text file, with entries formatted:
漢字 かな Romaji
or
Expression Reading Meaning
This was originally written for exporting to anki12, a flash card program, but will work with any other application that can import entries in this format.
The study list is an invisible list of vocabulary and kanji, used to mark entries for study. Each entry has a score, based on how well you know the entry. This score is represented by a background colour for the entry when listed in the results view. Red represents not knowing it, or having a 0 score, and green represents knowing it, or having a score of 100. The colour gradiates from red to yellow to green as the score gets higher. Entries with low scores are shown first.
The study list is manipulated with the flag buttons in the detailed view tool bar and the context menu given when right clicking on entry references, either in the results view or the display view.
When adding entries to the study list, there are two relevant flags. The blue
flag, Add to study list and the green flag, already known. The blue flag
adds the entry with a score of 0, whilst the green flag adds the entry with a
score of 100.
After an entry has been added, the blue flag changes colour and becomes a
black flag, which removes the entry from the study list. Another flag, which
was previously greyed out, also becomes available. It is a red flag and marked
Reset score. It sets the entries score to 0.
An entries score goes up and down as you practice it.
The practice menu has four different options. Settings; vocab flash cards;
kanji flash cards and reading practice. The flash card options are sub menus,
each with by set and entire study list options for reading to translation
and translation to reading.

The settings window, brought up by clicking the Whole study list train
settings... buttons, Which allows you to set what to include and exclude in
study exercises. The date of last training section specifies what to include
based on the last time it was studied. It defaults to before yesterday, so it
wont include anything that you have already studied in the last twenty four
hours. The score section specifies what to include based on score. If you only
want to study things you are less familiar with you can change it to between
0 and 50 and it would only show you red to yellow entries. The sort bias
specifies if entries with a low score should be more likely to appear before
entries with higher scores.
There are four options in total in the vocabulary flashcards submenu: From
Japanese, whole study set; From Japanese, current set; From translation,
whole study set and from translation, current set. Each option will display
different contents in the same window. It will either show the translation or
reading first, from an entry that has been pulled either from the study list
or the current set.

The training window has four buttons up the top; Answer and skip, as
well as two initially greyed out options, correct and wrong. Underneath
this is a detailed display window. It will only display part
of an entry initially. Either the Japanese if you have selected from
Japanese, or the definition.
If you have selected a from Japanese option, then there is an extra option
along the detailed view toolbar, Show furigana, a checkbox which toggles
whether or not the furigana for the entry is displayed.
When you have decided whether or not you know the answer, pressing the answer button will display the rest of the entry, just as it would in the detailed display. You can then tell Tagaini if you got it correct or incorrect, which modifies the entries score, or skip the entry, which doesn’t change it at all.
Whilst the whole entry is displayed, you can use the detailed view as normal, however the toolbar is greyed out before hitting the answer button. When you tell Tagaini how well you remembered the entry, it goes to a new entry at random, and you can repeat the process until you have run out of entries in the set. Down the bottom of the view some statistics are displayed.
Correct: 5, Wrong: 1, Total: 6
The numbers correspond to how well you are doing in that particular set. Every time you a new training system, even with the same set, the numbers are all set back to 0.
The kanji flashcards menu, like the vocabulary flash cards menu, has four
options: From kanji, whole study list; From kanji, current set; From
meaning, whole study list and `from meaning, current set. Choosing a from
kanji option displays the kanji by itself, allowing you to guess its meaning
and reading. Choosing a “by meaning” option, displays the kanji’s meaning and
allows you to guess the kanji.

Studying kanji is similar to studying vocabulary. The window is the same, the buttons are the same. After you have asked for the answer you can use the display view, now showing the whole entry, as normal. You can mark an entry as correct or incorrect. You can chose to just skip it. The totals are down the bottom of the view. You cannot, however, ask for furigana as that would defeat the point of trying to memorise the kanji.
The last option in the practice menu is reading practice, whole study set.
It brings up the reading practice window, which is a bit different to the
flash card window.

The window shows you a vocab entries written form, and asks you to type the correct reading for the entry. Underneath the text field, it has a detailed display which shows only the entries definitions. You must type the entry in kana (かな) to get entries correct, it will not accept romaji answers, though it does not mind if the answer is in hiragana ひらがな or katakana かたがな.

When you get the answer correct it displays the word correct in green writing
between the detailed display and the text field and moves immediately on to the
next entry. When you get the entry incorrect, however, it displays Error! in
read writing between the text field and the detailed view and changes the text
field into a long next button. The detailed view shows the entire entry so you
can see where you went wrong. When you press the next button it will show the
next entry.
User settings can be exported and imported from Tagaini. This allows you to
move study lists, tags, notes and other things Tagaini remembers between
versions. The export user data item in the program menu saves out a small
data base with these settings, so that another instance of Tagaini may load
it, whether it is another user on the same computer or on a different computer
altogether.
If you are unable to read Japanese text, you probably don’t have any Japanese font’s installed. You will likely have to install the Japanese langauge pack in windows and Mac OS X. To get Japanese support in linux please see your disributions documentation, if the information and links provided in Tagaini’s Install Guide were insufficiant.
Inputing Japanese text is not handled by Tagaini, instead by what is called an Input Manager. You will need to install and use one of these to input Japanese text. For instructions on installing an IM, please see Tagaini’s install guide.
Tagaini depends sqlite, but will not link with your systems sqlite libaries because Tagaini requires slightly customised versions of sqlite and pysqlite that are not kept in Tagaini’s git repo. Instead, you first have to get them, as well as build the ui’s language packs. These are the first two instructions in the install guides compiling from source section.
tagaini-jisho $ ./builddb.py -d
tagaini-jisho $ lrelease src/gui/gui.pro
continuing from the qmake section after running these two commands should help.
Currently, when compiling from source Tagaini does not install the databases anywhere. This means that Tagaini can only be run from the folder that contains the databases. To be able to run Tagaini from wherever, the databases have to be copied into the tagaini database path manually.
If updating an existing version of Tagaini by compiling the source code, installing it may cause the existing databases to fail. For example, a table in the kanji database changed between 0.2.397 and 0.2.4 which causes kanji entries not to have meanings if run without updating the databases. To fix this, rebuild the databases and copy it to the path.
The databases can be copied into the following places:
/usr/local/share/tagainijisho
/usr/share/tagainijisho
%wintagainipath%
%mactagainipath%
If you have an issue that is not listed above, you may wish to check Tagaini’s bug tracker on launchpad, or the mailing lists. Chances are that someone else has already reported the problem and an work around has been posted. If no one else has reported the bug, then please feel free to do so.
For development-related contact and user questions we ask that you use Launchpad’s bug tracker or answers interface.
For informal discussion about Tagaini’s development, you can join the dedicated Google group.
This manual was written by Neil Caldwell, and Tagaini Jisho is copyright Alexandre Courbot.
Open Source Software: Software that has been released for free by its author, along with its source code. ↩
Wild cards are characters used to represent unknown characters in search terms. ↩
See http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict_doc.html for a list of parts of speach markers. ↩
Just setting the status to not studied without any other search
criteria will cause every entry not in the study list to be listed. This is
likely to be a large number of entries. ↩
See Chapter 5 Section 2; Study List for more information on practicing with your study list, as well as manipulating it. ↩
Each session is each time you run the program. If you run Tagaini, use it for five minutes and close it, then that is one session. If you run it again five minutes later then you are running a different session. ↩
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Language_Proficiency_Test
http://www.jlpt.jp/e/ ↩
Hexadecimal, or hex, is a counting system like decimal. Instead of having 10 values (0-9), such as decimal or base ten, it has 16 values and can be called base 16. As there are no more single numeric characters after 9, hex continues on from the beginning of the alphabet, so A is equivalent to decimal 10. This means hex has a range of 0 - F. ↩
http://www.basic-japanese.com/Hilfsdateien/skipCode.html ↩
http://www.ichi2.net/anki/ ↩